Siti, blog e web hosting gratis Crea sito web

 

gdaur translations

 SERVIZI

 

 UNA BREVE PRESENTAZIONE 

 

LINGUE

LAVORI

CONTATTI

RISORSE

english

italiano

svenska

 

SMALL SAMPLES                                                                                                                        HOME (ENGLISH)

 

SOURCE LANGUAGE: SWEDISH TARGET LANGUAGE: ITALIAN
Bilder Immagini
Om det aktiva fältet är en bild visas de olika kataloger som innehåller bilder i rutan längst upp till vänster. Namn på de bilder som finns i markerad katalog listas i rutan under. Se till att något bildnamn är markerat i listan och skriv sen på tangentbordet för att snabbt hitta det du söker. Du kan också använda "pil upp / pil ner" på tangentbordet för att bläddra mellan de olika bilderna i listan.

 

Se il campo attivo è un’immagine, vengono visualizzati i diversi cataloghi che contengono le immagini nel riquadro in alto a sinistra. I nomi delle immagini che sono nel catalogo selezionato vengono elencati nel riquadro in basso. Fate attenzione al nome di immagine che è selezionato nella lista e in seguito scrivetelo direttamente sulla tastiera per trovare subito quello che cercate. Potete anche usare “freccia in alto / freccia in basso” sulla tastiera per sfogliare tra le varie immagini nella lista.
SOURCE LANGUAGE: ENGLISH TARGET LANGUAGE: ITALIAN
The aim of the Fund is to maximise the return on investment for its unit-holders. ***'s investment philosophy is based on a long-term perspective of development, fundamental analysis and active stock-picking, combining growth with value. The *** primarily invests in companies in ***, ***, ***, ***, *** and ***. As the situation on the markets develops, the Fund may also invest in other countries in the region, such as *** and ***. The Fund's assets can be invested in listed and unlisted securities and money market instruments, derivatives, fund units and accounts with credit institutions. The Fund uses derivatives in order to make the management more efficient.

Lo scopo del Fondo è di massimizzare il rendimento sugli investimenti per i propri azionisti. La filosofia degli investimenti in *** si basa su una prospettiva di sviluppo a lungo termine, un’analisi fondamentale e una selezione dei titoli attiva, che combini la crescita con il valore. L’*** investe in società in ***, ***, ***, ***, *** e ***. Poiché la situazione dei mercati si sviluppa, il Fondo può investire anche in altre nazioni nella regione, quali la *** e la ***. Le attività di stanziamento del Fondo possono essere investite in titoli quotati e in titoli non quotati, e in titoli  del mercato monetario, in strumenti derivati e in conti con istituzioni di credito. Il fondo usa gli strumenti derivati per rendere la gestione più efficiente.

SOURCE LANGUAGE: ITALIAN

TARGET LANGUAGE: SWEDISH

Per l’utilizzo di strumenti elettrici le precauzioni basilari di sicurezza dovrebbero essere sempre seguite, per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o danni personali. Leggete tutte queste istruzioni prima di provare a lavorare con il vostro prodotto. Conservate queste istruzioni per future consultazioni. 
Mantenete il vostro luogo di lavoro pulito ed in buone condizioni. Banchi di lavoro disordinati e zone scure favoriscono gli incidenti.
Non azionate apparecchiature elettriche in ambienti esplosivi, quali in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere.

Vid bruket av elverktyg måste de grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskada. Läs igenom samtliga föreskrifter innan produkten tas i bruk. Spara föreskrifterna.
Håll arbetsområdet rent och väl upplyst.
Ostädade områden och bänkar inbjuder till olyckor.
Använd inte elverktyg i farliga miljöer, t.e. i närheten av lättändiga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg kan skapa gnistor som skulle tända damm eller gaser.

 

SOURCE LANGUAGE: ITALIAN TARGET LANGUAGE: ENGLISH

Ciò che non può affermare il dottor *** è la dazione di denaro dalla Banca al dott. *** per l’acquisto di titoli ***.  
Circostanza falsa e denigratoria.  
Il dottor *** non deve rendere conto a *** dei suoi rapporti contrattuali con la banca e non vuole entrare nel merito delle affermazioni che vengono messe in bocca alla Procura della Repubblica di Milano o per le quali *** afferma di avere documenti e informazioni.  
La sede per contestare la fondatezza di dette affermazioni, per altro coperte da segreto istruttorio, non è un quotidiano  e quindi non è nostra intenzione entrare nel merito delle circostanze riferite a presunte indagini.

 

What Mr *** cannot confirm is the dation of money from the Bank to *** to purchase shares belonging to ***.  
False and defamatory circumstance.  
Mr *** must not explain to *** his contract relationship with the bank and does not want to enter into merits of statements which are assumed to have been pronounced by the Procura della Repubblica di Milano or for whom *** confirms to have documents and information.  
The proper site to contest the solidity of such statements, which are otherwise protected by a secret inquest, is not a newspaper and accordingly it is not our intention to enter into merits of the accounted and alleged investigations.

ITALIANO ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL SVENSKA